Σκίτσο του Διογένη
Εσφαλμένα, πολλοί είναι αυτοί που θεωρούν πως η έκφραση “Πράσινα άλογα” είναι λάθος. Πιστεύουν πως η σωστή γραφή της είναι “πράσσειν άλογα” και προέρχεται από την αρχαιότητα. Ασχέτως αν στην αρχαία ελληνική γραμματεία δεν υπάρχει πουθενά καταγεγραμμένη…
Η έκφραση “πράσινα άλογα” βέβαια συναντάται και σε άλλες γλώσσες που δεν έχουν με την ελληνική. Πχ, στη ρουμάνικη – μολδαβική γλώσσα υπάρχει: A umbla dupa cai verdji (Γυρίζει για πράσινα άλογα).
“Πράσσειν άλογα” σημαίνει “να πράττεις παράλογα”. Ωστόσο, όταν λέγεται η έκφραση δεν αναφέρεται για πράξεις παράλογες αλλά για πράγματα αδύνατα ή ανύπαρκτα (όπως δηλαδή και το πράσινο χρώμα των αλόγων).
Σύμφωνα με τον λαογράφο Τάκη Νατσούλη, τα “πράσιν’ άλογα” προέρχονται από μια ιστορία που συνέβη στο Άργος, όταν Βασιλιάς της Ελλάδας ήταν ο Γεώργιος ο Α’ (την πεντηκονταετία 1863 – 1913). Δεν πολυπιστεύουμε αυτή την εκδοχή αλλά σας την παρουσιάζουμε…
Όπως αναφέρει ο Νατσούλης στο βιβλίο του “Λέξεις και φράσεις παροιμιώδεις” (εκδόσεις Σμυρνιωτάκη):
Επί Γεωργίου του Α’, μερικά άλογα των βασιλικών στάβλων έπαθαν ψώρα. Ο Βαυαρός κτηνίατρος Κλάουζεν έδωσε μια αλοιφή, για ν’ αλείψουν μ’ αυτή τις πληγές τους. Η αλοιφή αυτή ήταν πράσινη και όπως ήταν φυσικό, έγιναν πράσινα και τα άλογα. Πολλά, όμως, απ’ αυτά, δεν έπαιρναν γιατρειά. Αναγκάστηκαν, λοιπόν, άλλα να τα χαρίσουν και άλλα να τα πουλήσουν στους χωρικούς.
Ανάμεσα στους τελευταίους αυτούς ήταν και κάποιος Γιώργης Πρόκας, από τη Θήβα. Πήρε δυο άλογα και τράβηξε στο Άργος να τα μεταπουλήσει. Τα είδαν όμως, πράσινα οι χωρικοί και τους έκανε εντύπωση. Ο Πρόκας τους είπε τότε ότι ήταν ειδική ράτσα, που μόνον ο βασιλιάς κι αυτός είχαν το δικαίωμα να τα φέρουν απ’ το εξωτερικό. Οι χωριάτες τον πίστεψαν και τα αγόρασαν. Λίγες μέρες, όμως, αργότερα, ανακαλύφθηκε η απάτη και τον έπιασε η αστυνομία.
Από τότε, όταν κανείς προσπαθεί να μας ξεγελάσει σε κάτι, λέμε συνήθως ότι “πήγε να μας πουλήσει πράσινα άλογα” ή “τι πράσινα άλογα κάθεσαι και μου λες, Χριστιανέ μου!”.